Aunque la primera noticia ya era pública hace casi un mes, y desde “aquel entonces” hasta hoy se van oyendo cada vez más fuerte los tam-tams de la red sobre el tema, fue ayer cuando se ha anunciado oficialmente que también el encuentro Akademy-es 2013 se celebrará en Bilbao los dos días anteriores al evento internacional.

¿Y qué implicaciones tiene todo esto?

  1. El Akademy, encuentro mundial de personas desarrolladoras y afines a las tecnologías KDE, va a suponer el más largo evento internacional de software libre y no libre celebrado hasta la fecha en Euskadi: unas 300 personas procedentes de todo el mundo, nos encontraremos durante una semana, del 13 al 19 de julio, en Bilbao. Bien cierto es que ha habido congresos sobre TICs de dos o tres días con mucha más gente, y qué decir de la Euskal Encounter; pero ninguno con la combinación 300 personas de 30 países x 7 días.
    Si a esto le sumamos para la víspera otras cerca de 100 personas (según las cifras del Akademy-es 2010 que también fue en Bilbao), el resultado es aún más interesante.
  2. Gracias a este encuentro, podremos visualizar la existencia de grupos y empresas locales e internacionales de software libre, que proponen “otra tecnología posible”, mucho más ética y saludable para la sociedad, las administraciones públicas, los aprendizajes sobre TICs, y el mercado tecnológico en general.
  3. Los grupos pro-software libre como eghost, Librezale, Itsas, etc. tenemos una buena ocasión para juntarnos, pasarlo bien, reactivarnos, y pensar juntos cómo seguir reivindicando nuestra propuesta. Se trata de inventar más maneras, más mensajes, más acciones para continuar acercando el muy sano horizonte del software libre en nuestra Comunidad.

Desde un punto de vista personal, me gustaría dedicar todos los esfuerzos que va a suponer el organizar, a todas aquellas personas, colectivos y entidades que a lo largo de los años han contribuido a desarrollar, traducir, explicar y difundir los miles de programas libres que hoy son parte del procomún universal. En esta ocasión, muy en especial los de la familia KDE/Qt.

Un agradecimiento especial a las aproximadamente 15 personas que os habéis apuntado a trabajar en el equipo de coordinación (Euskadi, España, Alemania, Escocia, EEUU,…), a las muchas voluntarias que estáis colaborando desde ya, y a quienes más adelante esponsoricen este evento, el cual va a ser posible gracias al esfuerzo altruista de mucha gente, pero también necesita algo de apoyo financiero.

Hay ganas de montar una buena, y quien venga no se va a aburrir: programas de arte, educación, gestión, ofimática, juegos, y un larguísimo etcétera, combinado con fiestas, buena gastronomía y actividades frikis variopintas, con espacios para el inglés, el castellano y cómo no, el euskera. Trataremos de abrir este evento al máximo de personas próximas a KDE o no, para que conozcan la calidad y calidez de lo que estamos hablando.

Y no se vayan todavía, aún puede haber más sorpresas… permanezcan con atención a sus RSSs y otras redes de información.

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments 2 Comentarios »

Siguiendo la última entrada, tanto para quienes vengáis al taller de mañana como para quienes no podáis hacerlo, os indico aquí brevemente el índice de la parte de subtítulos.

Se trataría de aprender cosas de las que ya hablé hace cerca de 3 años, tales como:

  • Pregunta: He conseguido un fichero de subtítulos en otro idioma para una película comercial que ya tenía y quiero ver la película con esos subtítulos. ¿Cómo lo hago?
    Respuesta: con el programa de ver vídeos VLC.
  • Pregunta: Quiero buscar si hay subtítulos en otro idioma para una película comercial. ¿Cómo los encuentro?
    Respuesta: puedes navegar a opensubtitles.org o usar un programa que busque dentro de esta web, como puede ser subdownloader.
  • Pregunta: Quiero subtitular un vídeo (ej. de youtube, de una película comercial, un video casero).
    Respuesta: usa aegisub.
  • Pregunta: Tengo los subtítulos de un vídeo, y me gustaría traducirlos a otro idioma.
    Respuesta:  puedes emplear un simple editor de texto, pero con los programas para subtitular suelen tener un editor para hacer traducciones, e incluso algunos usan servicios web (ej. Google translator) para ayudarte.
  • Pregunta: He traducido los subtítulos de un vídeo, y -como creo en la riqueza comunitaria- me gustaría compartirlos para que otra gente pueda aprovechar mi trabajo.
    Respuesta: súbelos con el navegador a opensubtitles.org o usa un programa como subdownloader.

Otras cosas que no veremos pero podemos comentarlas si alguien quiere, son cómo extraer los subtítulos de un vídeo que ya los tiene, o cómo renderizar un video con los subtítulos “incrustados”.

Y si da tiempo, podemos comentar el interesante programa Perroquet para mejorar tu audición en otros idiomas, gracias a jugar con los subtítulos. Me ha recordado al Babelium de Juanan.

Y todo ello con software libre, tengas algúna versión de GNU/Linux ej. Kubuntu, tengas M$ Window$ o incluso Mac O$ X.

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments No Hay Comentarios »

El lunes 5 de noviembre, de 6 a 8 de la tarde, en la Ekoetxea (Pelota kalea 5 – Bilbao), contaremos con la presencia de Amira Jakani, una saharaui bilbaína de 18 años, que nos enseñará el uso de Kdenlive para editar videos. Gracias a esta herramienta de software libre disponible para GNU/Linux y FreeBSD (no para Windows; quizás algún día), veremos cosas como:

  • Vídeos a partir de mezcla de otros videos, audios y fotografías.
  • Introducir textos dentro de los videos.
  • Transiciones y efectos.
  • Generación de videos finales en distintos formatos.

Ya sabemos que Kdenlive no está a la altura de programas como Adobe Premiere o Final Cut, pero:

  • Es más que suficiente para muchos vídeos domésticos e incluso profesionales.
  • Es software libre. Con los debidos conocimientos, cualquiera puede participar en su mejora.
  • Es software gratuito.
  • Puede ser traducido a lenguas minoritarias como el euskera. Esto es muy improbable para otros programas como los arriba mencionados, que sólo harían esta tarea si la valorasen rentable según el nº de personas euskaldunes o las que procedan.

Y como complemento al anterior, veremos el uso de algún programa para subtitular, como éste del que ya hablé.

Ya sabéis, a hacer propaganda para que más gente pueda aprender 😉

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments 8 Comentarios »

Since 2005, GSoC has congregated lot of students in distinct IT projects related to free software. So it’s a must to thank Google that great contribution. Ah Google… that angel that supports developments and important events related to FLOSS… and that evil that is so secret about its internal technologies or manages so much personal info about so many people in the planet.

This year, Ander Pijoan, a student from Deusto university resident in Sopelana, has taken part in it with a free software project that relations Marble and OpenStreetMap. Marble is inside KDE who, this summer, has been the biggest participating organization: fifty-nine out of mind-boggling sixty projects have been completed successfully.

Q. Could you explain shortly what are the key subjects of your project?

For people who don’t know Marble, it is an educational tool that creates a virtual globe or world atlas to know more about the earth and also gives the possibility to use its libraries in other applications.

The globe’s look can be changed between many different thematic maps such as a satellite map, a 1689 historical map, a classic topographic map or an OpenStreetMap data based map. All these maps are created by downloading some background images (called “tiles”) for different zoom levels and some little vector data for important placemarks like cities, country borderlines,…

Q. How was the process of being elected to participate in GSoC’2012?

The process was quite simple. Between March and April students can submit their proposals, describing what would they do in one of the participating open source organizations. Some organizations already have a list of interesting projects that would fit a GSoC from where students can choose from. In my case, I read about the need for vector rendering in one of KDE’s blog entry written by Torsten Rahn.

Once I sent my proposal, the organization and Google had to discuss in the background and approve all the projects. During that time period I was quite nervous about the result because I didn’t know if my proposal was what they were looking for or it might be too ambitious for just a two month coding and they might discard it. I got more relaxed when some people interested in my project sent me some comments about it and showed their support.

The 23rd of April I received the good news. I was chosen to work with KDE in 2012’s Google Summer of Code.

Q. Regarding your mentors, who are they, and how were you “drawing the working plans”?

My mentor was Dennis Nienhüser, also known as Earthwings in Marble community. He has worked a lot coding for Marble and knows almost everything about Marble’s inside structure and how things work in it.

Although each student only has one mentor, there were lots of people from the community I could ask things to and I think that’s the best part of working in an open source project. We had great meetings every two weeks through Marble’s IRC channel [ #marble ] where all Marble’s GSoC students and mentors got together. I met also Torsten Rahn (Tackat) who also has developed a lot in Marble, Idis, Shentey, Cezar and Javi who were always ready to help and answer our questions.

Every meeting, each of the students had our turn to tell what we had been working on, the problems we had to face and which where the plans for the next weeks. In the end we all helped each other because some of our projects had tasks in common.

Q. Do you participate in any local FLOSS group? tell us about it.

I still work with Marble’s community in order to keep my project updated with the latest changes and to tell people who want to know how my code works. There’s an OpenStreetMap data server with smaller size tiles that will be up and running in little time and we hope to use it in Marble as soon as it is available.

Also I am currently working a lot with the OpenStreetMap community developing a tool called Cat2Osm that extracts all the useful data from the Spanish Cadastre Database to OpenStreetMap in order to be used in several research projects and to improve OSM data.

And I’d really like to meet the people I worked with at the GSoC; if everything goes on well, maybe it will be possible by next year’s summer in the Akademy 2013 wherever it is.

Q. And to finish, what would you say to other students in relation to GSoC and FLOSS?

I would encourage them to see what the organizations need, choose the one they like most and send their proposals for GSoC. They will learn to work in a big project and side by side with people in other parts of the world. Initially it might seem a bit hard and of course sometimes they will get stuck but they have all the support and power a big user community gives. Don’t hesitate to ask the community for answers because in the end they are the ones that are going to use what you build. And of course, above all, to enjoy the experience.

Thanks a lot, and hope you’ll go on collaborating with amazing projects as Marble and OSM are.

Thanks to you too for giving me the opportunity to tell people what the GSoC experience has meant to me, what we are currently working on and for spreading the FLOSS knowledge.

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments No Hay Comentarios »

Este post viene como respuesta a una duda de una persona suscrita a la lista itsas, acerca de cómo configurar la VPN de acceso a la UPV/EHU, soportada actualmente en base al software privativo AnyConnect de Cisco. Este producto evita el uso de ficheros con claves privadas/públicas, lo cual supone un compromiso entre la sencillez de no tener que distribuir y gestionar ficheros con certificados (ej. caducidad, revocación de certificados) para cada persona usuaria, y la seguridad más robusta de un modelo como puede ser OpenVPN el cual requiere de “algo físico” además de “algo conocido”.

Completo en mi post esta solución y documentación sobre el acceso por VPN a la UPV/EHU desde GNU/Linux. La indicada funciona  bien (incluso en la 12.04, a pesar de hacer referencia a la versión obsoleta de Ubuntu 9.x), pero implica instalar un programa adicional, al modo de cuando antiguamente se utilizaba el kvpnc, y aquí añado la posibilidad de una alternativa más “limpia” en cuanto a integración con el escritorio, en este caso KDE: el network manager.

Este programa de KDE es un ejemplo de software libre de calidad orientado a usuaria final, ya que integra visualmente las distintas conexiones (agrupadas por modalidades) en un único lugar. Concretamente, permite configurar estos cinco tipos de redes: cableadas, inalámbricas, móviles, VPNsDSLs.

Los pasos son:

  • Instalar el paquete network-manager-vpnc el cual instalará automáticamente, por dependencias, el paquete vpnc. En teoría podría ser factible utilizar el paquete network-manager-openconnect que según la documentación, está orientado justamente al cliente Anyconnect, pero con éste no funciona la conexión.
  • Configurar dentro del gestor de conexiones una nueva conexión VPN con estos parámetros:
    -Puerta de enlace: vpn.ehu.es
    -Usuario de grupo: EHU
    -Clave de grupo: VPNs (esta password no está documentada en ninguno de los cuatro manuales para GNU, Windows, OS X y iPhone de la web citada, y sin la misma no es posible la conexión desde el network manager).
    -Usuario y clave de usuario: los propios de LDAP.

En realidad, aunque no se configuren previamente los cuatro valores de usuario y clave, son solicitados al establecer la conexión en el caso de que alguno esté vacío, mediante una ventana “pop-up”.

(Nota: si aun así no se establece la conexión, probar a reiniciar el network-manager con sudo service network-manager restart)

Claro que todas estas funcionalidades también pueden lograrse por consola o con configuraciones vía scripts, pero a quien no tiene por qué saber mucho para ej. poderse conectar a una VPN, es el network manager quien le posibilita lo anterior de una manera muy sencilla. Además, esta herramienta proporciona otras muchas posibilidades de conectividad; algunos usos básicos que se me ocurren:

  • Gestionar distintas conexiones para redes wifi.
  • Definir conexiones por cable que requieran una MAC concreta.
  • Usar el típico “pincho” USB para 3G.
  • Conectarnos a VPNs habilitadas con otro software, ej. OpenVPN.
  • Desconectarnos en un momento dado de la VPN en las que se está, para seguir con la conexión local normal.

 

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments No Hay Comentarios »

A finales de julio se materializaba el Decreto del Gobierno Vasco, según el cual a partir de ahora se optará por aplicaciones abiertas en dicha Administración. En el acuerdo para el Decreto ha habido un trabajo con “los grandes de aquí”: además de ESLE y CENATIC como no cabía otra posibilidad, la presencia de GAIA es significativa por su carácter de entidad aglutinadora de las empresas locales del sector TEIC (TIC ampliada con la “E” de Electrónica) en Euskadi. Se hacían eco de la noticia ESLE y un montón de sitios.

De entrada aplaudo esta iniciativa y espero que cunda el ejemplo en otras administraciones de Euskadi y del estado, de modo que lleven a cabo acciones semejantes. Sí me da cierta precaución el hecho de que el papel lo aguanta [casi] todo, y más en el mundo de la alta política, donde cuando las buenas intenciones se disuelven en el tiempo, esto se justifica por una u otra razón (que si algunas transiciones son muy lentas, que si el nuevo gobierno dice que X, que si ya vendrán otras generaciones más dinámicas,…). Por tanto, tocará demostrar con hechos las buenas intenciones y después seguiremos aplaudiendo, o abuchearemos si esto se convierte en otro bluff descafeinado como el de Eskola 2.0 y el software libre.

A mí personalmente, en relación a este decreto me gustaría:

  1. Que además de aplicaciones abiertas, esto es, que se pueda ver el código fuente, también sean libres para modificarse y/o distribuirse, e idem con las versiones modificadas. ¿Por qué da tanto miedo emplear las palabras “software libre” con todas sus consecuencias?
  2. Que se diseñe una buena política de liberación y reutilización: que se tienda al diseño de piezas universalizables más allá de la aplicación concreta, que además del código se exija y libere una documentación técnica de calidad para facilitar la reutilización, que se favorezca la creación de comunidades en torno a determinados softwares de interés amplio, que se colabore con otros proyectos próximos de software libre a nivel internacional, etc.
  3. Que haya indicadores objetivos de cuál es el nº de aplicaciones que sí o que no se van a abrir, junto con los motivos para el “no”, y que estos indicadores se hagan públicos a la ciudadanía de forma anual ej. en Irekia o semejante.
  4. Que de las dos cláusulas para el “no” recogidas en el acuerdo de Gobierno del 24-jul-2012, quitando la de la seguridad, la segunda “acuerdos de colaboración entre el sector público y privado” no se convierta en el coladero para evitar liberar software.
  5. Que esta política se aplique con todos los proveedores, especialmente las multinacionales extranjeras, además de con las empresas locales. Si el 24 se llega al mencionado acuerdo, no es coherente que el 25 salga una noticia como ésta, donde se hace otro “acuerdísimo” con Oracle por valor de 13,5 millones de €. Ya sabemos que son muy difíciles de cambiar ciertas infraestructuras, pero si esto va en serio, bueno sería una apuesta “a la grande” al software libre y al mercado local, trazando un plan de migración de ciertos programas privativos demasiado afianzados y cuyo costes en licencias y en falta de libertad son brutales. Esto tendría el impacto de transformar la industria TEIC local convirtiéndola no ya en integradora sino en desarrolladora de productos sólidos de bajo nivel, cuyos servicios serían vendibles. Por tanto, en el caso de la noticia de Oracle, yo le daría la vuelta así: “tenemos 13,5 millones de euros para que ustedes, empresas de Euskadi del sector informático, nos ayuden a cambiar nuestras bases de datos a PostgreSQL, MySQL u otras libres en un plazo de X años, y adquieran un know-how que les ofrecerá nuevas oportunidades de negocio”.
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments 1 Comentario »

Bajo este título generalista agrupo en esta entrada algunos asuntos que tenía pendientes de publicar.

Comienzo con nuestra Administración pública, y concretamente con el Gobierno Vasco. Una de cal y otra de arena: la primera edición de la Oficina de Software libre, resultó IMHO un tanto bluff, y tan sólo dos meses después de una fiesta-teatro donde creímos sentir grandes apoyos desde las más altas instancias políticas, se disolvió dando la callada por respuesta. ¿Realmente sería “potenciar el software libre” el propósito real de aquella oficina?. En cualquier caso, ahora es menester aplaudir que desde la DIT se están poniendo las bases para que el software que se contrate desde el Gobierno Vasco sea libre. Referencias desde la comisión europeaESLE o txipi, o Karsten Gerloff, presidente de la FSFE. Confiemos en que esta opción salga y se mantenga en el tiempo.

Igualmente me resulta notable el nuevo archivo fotográfico de euskadi.net con licencia CC-BY (yo hubiera empleado CC BY-SA que es copyleft a diferencia de la anterior, pero esto es un matiz menor). A ver si por el bien de la neutralidad fotográfica se vela para que aparezcan en igualdad de proporción los políticos de los distintos signos, [ojalá los menos políticos posibles], y no se vuelva esto una herramienta propagandista de turno, sino algo más “de todos y todas”. En fin, una buena noticia, al igual que ésta semejante en Italia.

En la Diputación foral de Bizkaia, nos han vuelto a obligar un año más a hacer la declaración de la renta bajo Windows (si funciona con Wine, como dice algún técnico, estaría bien que lo comunicasen de forma oficial, y documentasen el procedimiento). Eso sí, al menos internamente se usa el software libre PDF creator. ¿Tan difícil sería rehacer el programa y hacerlo multiplataforma ej. con Qt o incluso interface web? Y ya para bordarlo, que se libere el código: no tanto por utilidad de ej. reutilización, cuanto por principio de activo del procomún público.

Pero igual que con el Gobierno Vasco, bien está reconocer también lo positivo, y destaco la noticia de que esta Diputación vaya a utilizar software libre para algunos avances en una caja fuerte digital. Hablando de diputaciones, sobresaliente a la nueva directriz de subvención para soluciones en software libre de Gipuzkoa.

Yendo de las administraciones a los grupos locales, en julio se celebrarán un año más los cursos de verano del e-ghost, nada menos que a lo largo de 3 semanas del mes. También hay que hablar del ud4kamp, encuentro tecnopolítico en torno al software y las comunicaciones libres, que tendrá lugar el 27-28-29 de julio en Gernika.

En el terreno laboral, hago eco de una oferta para trabajar con software libre que me envía un amigo de Thaumat. A ver si alguien se anima.

Saliendo a lo internacional, algunas noticias que recojo son:

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments No Hay Comentarios »

Desde el viernes me encuentro en Tallinn (Estonia) en el Akademy-2012. Este evento internacional que se celebra cada año en distintos lugares -hasta la fecha- de Europa, reúne a la comunidad de software libre KDE, una de las más activas, interesantes y numerosas del mundo. KDE es una familia de tecnologías de software libre, centradas principalmente en el escritorio y en aplicaciones para PC, y ahora avanzando hacia otras plataformas (ej. tablet Vivaldi o la web con ownCloud).

Aunque ya conocemos de qué va esto, al igual que en la debconf10 nunca dejará de llamarme la atención la presencia de más de 300 personas de unos 50 países, en su gran mayoría hombres y jóvenes, que se desplazan hasta aquí para aprender, pensar juntos y programar software que después estará a libre disposición de todas las personas.

En el Akademy ha habido buenos ratos para compartir y aprender, con cosas curiosas como ésta. Ha habido también alguna otra buena sorpresa: ayer Nokia nos regaló a los asistentes de este training un N9. Thanks!

Por mi parte, he acudido con Saúl Ibarra, bilbaíno pro-software libre residente en Holanda, con el fin de presentar una candidatura para que Bilbao sea la sede del Akademy-2013. Nos quedamos con buena sensación tras la reunión con el e.V. board y Claudia, y esperemos que en septiembre podamos anunciar que vendrán a Bilbao todas esas personas que dedican parte de su tiempo a generar activos del procomún en el campo del software libre. La organización del evento será, precisamente, nuestra modesta contribución al proceso de generar y mundializar el conocimiento y las herramientas tecnológicas.

Dejo abajo la presentación por si otras candidaturas que aún no se han presentado (hemos sido los más rápidos y se han sorprendido bastante del nivel 🙂 ) quisieran “aprovecharse” de nuestras ideas.

Happy hacks in Akademy-2013, be the power of free software with all of you.


  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments 3 Comentarios »

Ángel García Adeva, investigador [ premiado y, por ende, famoso :] del departamento de Física aplicada de la UPV/EHU, me pide que difunda este interesante curso que va a impartir la semana que viene, de lunes a miércoles, acerca de aplicaciones gráficas en GNU/Linux para diseñar figuras para documentos científicos.

Aunque ya estamos justos de tiempo, si alguien se quiere apuntar hay sitio. Además del procedimiento indicado en el PDF del curso, podéis llamar al teléfono general de la UPV/EHU Bizkaia (94.601.2000), que os pasen con el SAE, y ahí os anotáis 😉

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments No Hay Comentarios »

If I had to choose a framework/language for Desktop multiplaform apps, sure it would be again Qt. It was funny to see a C++ GNU/Linux program whose source code compiles as is when carried to a Win environment (at least XP and Win7).

But after telling this, I’d like to share here three small bugs I’ve suffered, and their respective [kind of] solutions.

1) HTML to PDF rendering. Suppose you have something like:

QTextDocument *d;
QPrinter printer(QPrinter::HighResolution);
printer.setOutputFormat(QPrinter::PdfFormat);
QPainter painter(&printer);
...
d->drawContents(&painter, currentRect);

So what? The problem is that drawContents function doesn’t render, for example, the different sizes specified in HTML.

Solution: draw directly with drawText and drawImage. Anyway, my case was that I needed to export to HTML and PDF, so it was easier to reuse the contents of QTextDocument type.

2) Qt Linguist without UTF-8 support for source strings

Here the problem is that if you make a release from linguist-qt4 (at least in version 4.7.4) and the source strings are in UTF-8, the released file is not correct. So, the question is that if you want to use Qt Linguist, you are forced to leave the source strings in english. But what if you know in advance that you’ll never need to have them in english, and just, for example, in spanish, basque and catalan? In Akademy-es 2012, one guy working with internationalization in Lliurex told me that they’ve been told from Qt that Qt Linguist manages only 7-bit strings.

Anyway, it’s not a big problem cause you can use Qt Linguist to make the translations: the problem is just in the Release option.

Solution: don’t use Qt Linguist for release, and instead of that, use lrelease console command.

3) Qt and mingw in Windows

This bug is more for mingw than Qt. As I explained in feb 2012, problem is that you cannot use a .qrc that contains files whose size sume more than [about] 64 Kb.

Solution: you’ll have to load dynamically the needed files. This implies not to have a one, only and compact executable file, but e.g. image files separated from it.

Conclusion: if you can take advantage of this small learning, great. In between, be looking forward to the new Qt5.

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • BarraPunto
  • email
  • Google Buzz
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • Meneame
  • PDF
  • RSS
  • Slashdot

Comments No Hay Comentarios »